Не за душу мою ты меня полюбила,
Не, за стать, просто счастья до боли хотелось,
Ну а далее всё просто, потом была сила,
И сложилось как есть, и как было, так, спелось,
А, что гордость, да мало ль чего в жизни было,
Годы тело кромсали, тоска разъедала,
Потому может мысль, эти строки сложила,
Потому ты возможно в них смысл отыскала,..
Кто обидел тебя?,
разве я не с тобою,
Видишь, осень в который звенит звездопадом
Над уставшей за лето несчастной землёю,
Или время над нами кружит листопадом,
Сгусток Солнца сожмётся зимою холодной,
Ну, кого нам винить, жизнь прошла незаметно,
Там свободным я стану, ты станешь свободной,
И гармония будет, весна потом лето
И свей мы с тобою достигнем нирваны,..
.
Комментарий автора: Стихи о любви, как смысле жизни
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Новое измеренье - Марина Н. В третьем четверостишье я написала "и быть собою, настоящей" Хочу пояснить эти строки, чтобы они не вызывали недоумения. Как бы то ни было, а смерть сына изменила меня. Благодарю Бога, что через это горе я пришла к Господу. Но в то же время замечаю за собой, что какой-то, я бы сказала, детской, радости у меня нет.
Крик души : Готов ли я? - Максим Зверев Вникай в себя и в учение; занимайся сим постоянно: ибо, так поступая, и себя спасешь и слушающих тебя.
(1Тим.4:16)
Проза : The Angel of the Roses - Светлана Капинос Английский текст Алексея Саломатина.
Иллюстрация «Ангел роз». Художница Ирина Баянова.
Буду весьма признательна за отзывы по существу.
Особенно от читателей, владеющих английским языком.